中方导师(翻译)
中方导师(翻译)
外方导师(翻译)
中方导师(旅管)
外方导师(旅管)
李焰明 教授
日期:2016-01-19 浏览次数: 字号:[ ]

李焰明,北京第二外国语学院法语教授,博士生导师。法国巴黎第四大学访问学者(2000)。从事法语教学34年,曾在安徽财经大学、中国科技大学任教。现任2013-2017年教育部外语专业教学指导委员会法语分委会委员,第二届教育部基础教育课程教材专家工作委员会委员(2014-2017年)。

主要研究领域:翻译理论与实践、法国文学。

主要科研成果:参与国内重要翻译活动,已出版译著十五部,涉猎文学、哲学、政治学、经济学等。主要有:诺贝尔奖得主勒克莱齐奥的《战争》(合译)、龚古尔奖作品《红色巴西》、《魔沼》、《存在主义》、《自由小姐》、《何谓欧洲知识分子》等。2011年出版的《深夜旅行的女人》入围第三届傅雷翻译奖。2014年的译作《云之东》为亚洲文学奖得主文森特·海因的作品。2014年由译林出版社出版的《旧制度与大革命》即将在台湾出版发行。2012年度国家社科基金重大项目《经典法国文学史翻译工程》之子项目《法国文艺复兴文学》主持人。

    李焰明教授的文学研究领域为法国18世纪文学和20世纪当代文学。她是国内伏尔泰研究专家之一,著有《伏尔泰的中国形象》(法文,香港开益出版社, 2010)。该作品在现象学的观照下,采用了哲学家雅克•德里达的理论,以此摆脱超越时间虚幻的客观态度,强调思想者和写作者的情境。作者还挖掘了维特根斯坦关于“语言游戏”之丰厚思想,这一观点颇具新意。书中的批判性假设也可以用于对伏尔泰著作的其他问题的研究。索邦大学终身教授、法国伏尔泰研究专家西尔万•梅南为此专著作序,称此书“大大加深了中法两国人民的相互理解”。李焰明教授还在《中国翻译》、《国外文学》、《当代外国文学》等杂志发表多篇有关翻译及法国文学的论文。名字被收入《中国当代翻译工作者大辞典》。曾两度获法国文化部翻译奖译金。


关闭|打印
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统