![]() |
联合培养翻译博士 |
北京第二外国语学院是在周恩来总理的亲自关怀与领导下于1964年成立的全国第一批本科招生院校。学校以外国语言文学、工商管理、应用经济学、中国语言文学为主干学科,现有28个本科专业、4个一级学科硕士学位授权点、22个二级学科硕士学位授权点、5个专业硕士学位授权点、2个联合培养博士点、2个博士后科研工作站。新中国第一批资深翻译家李越然、苏琦、李传松、董乐山、管震湖、王志佑、王文炯等先生,著名翻译理论家刘宓庆、鲍刚先生等都曾在学校任教;学校毕业生中涌现出外交部部长王毅、商务部部长高虎城、中联部副部长刘洪才、中国中东问题特使吴思科、中信集团公司董事长常振明等杰出校友。
美国纽约州立大学宾汉姆顿大学(Binghamton University, State University of New York,以下简称“宾汉姆顿大学”)始建于1946年,是纽约州立大学系统四所大学中唯一入选公立常春藤联盟的大学,现已成为美国东北部著名的公立大学。宾汉姆顿大学比较文学系的“翻译教学与研究”项目(TRIP)是美国高校设立的第一个翻译博士学位项目。宾汉姆顿大学也是与蒙特雷国际研究院、肯特州立大学齐名的开设翻译研究项目的美国五所大学之一。Rosemary Arrojo等国际知名翻译学者现就职于宾汉姆顿大学。
为服务国家“一带一路”战略以及国家外事外交工作对翻译高端人才的需要,北京第二外国语学院和宾汉姆顿大学按照“TRIP”项目模式,共同建立“联合培养翻译博士项目”,旨在为政府部门、国际组织、高等院校等机构培养国际化高端翻译人才。本项目学生由北京第二外国语学院与宾汉姆顿大学共同招生、共同管理、联合培养。项目采用“2+3”培养模式,前2年学生在北京第二外国语学院完成博士研究生翻译实践课程,后3年(或以上)转入美国宾汉姆顿大学,完成其余课程及学位论文后,获得美国宾汉姆顿大学颁发的博士学位证书(加注“与北京第二外国语学院联合培养”)。